法文的司機 -- chauffeur/conducteur
幾天前本王去巡視了康比涅堡 (Château de Compiègne),在法國北部,18 世紀新古典主義建築,城堡內的傢具以 Bonaparte 王朝為主,也就是拿破崙一/三世帝王土豪風。
這城堡裡有一個車子博物館,展示著法國從馬車到汽車的發明,本王看到法國19世紀末的蒸氣車,就想法文 chauffeur 這字。
有沒有百姓開始在學法文時,對“司機”這字有疑問的?除了可以說 conducteur 外,還可以用 chauffeur。conducteur 就是從駕駛 conduire 這動詞變來,沒什麼大不了。那 chauffeur 是在熱什麼啊? (chauffer 動詞,加熱的意思) 看了底下這照片,應該就瞭解了吧!!
蒸氣車發明時,除了 conducteur 在開車外,還有一個 chauffeur 在車後燒蒸氣來轉動引擎,但到二十世紀蒸氣車消失後,chauffeur 這職位也沒了,但這字卻跟 conducteur 混著用,同理以蒸氣火車的例子更明顯。
Amédée Bollée (1844-1917)
"La Nouvelle" voiture à vapeur, 1880